![]() ![]() ![]() To offer the couple some privacy, she decided to publish them as if they were translations of foreign sonnets. However, her husband Robert Browning insisted they were the best sequence of English-language sonnets since Shakespeare's time and urged her to publish them. Despite what the title implies, the sonnets are entirely Browning's own, and not translated from Portuguese.īarrett Browning was initially hesitant to publish the poems, believing they were too personal. The collection was acclaimed and popular during the poet's lifetime and it remains so. 1845–1846 and published first in 1850, is a collection of 44 love sonnets written by Elizabeth Barrett Browning. The Sonnets from the Portuguese, published by Adelaide Hanscom Leeson. Phoebe Anna Traquair's illuminated copy of Elizabeth Barrett Browning's Sonnets from the Portuguese – Sonnet 30. ( March 2016) ( Learn how and when to remove this template message) Please help to improve this article by introducing more precise citations. This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |